Globa ir rūpyba      2023-12-11

Prancūzų prielinksniai à ir en. Prancūzų kalbos prielinksniai à ir en Prancūzų kalbos prielinksnių mokymosi gudrybės

Pretekstas de, įvesdamas daiktavardžio objektą, gali reikšti ryšius, atitinkančius rusų giminės giminę:

Le cahier de ma soeur- užrašų knygelė Mano seserys
le režisierius de la Fabrique - gamyklos direktorius

Pretekstas à

Pretekstas à reiškia įvairius ryšius ir yra vienas iš labiausiai paplitusių prielinksnių prancūzų kalboje.

  1. Pretekstas à padeda išreikšti erdvinius santykius (vieta, kryptis):
  2. Pretekstas à išreiškia laikinus santykius:
  3. Prielinksnis a išreiškia gramatinius ryšius, atitinkančius kitus netiesioginius atvejus rusų kalba:

Pretekstas jusque

Pretekstas jusque prieš išreiškia laiko ir erdvės ryšius ir dažnai vartojamas kartu su kitais linksniais, ypač à .

Stebėkite prielinksnių vartojimą jusque:

jusqu"ici
jusque chez eux
jusqu"Paryžius
jusqu"6
jusqu"à dix heures
jusqu"A Samedi

jusqu"à+ daiktavardis

jusqu"a la ville
jusqu"au metro"
jusqu"aux dernières puslapiai.

Prielinksniai à - de

Prielinksnis a nurodo judėjimo kryptį arba tikslą (į, įjungtą). Prielinksnis de nurodo judėjimo pradžios tašką (nuo, iš, su).

Palyginti:

Ils atvyksta į Kijevą.
Jie atvyksta (atvyksta) į Kijevą.
Ils atvyksta į Kijevą.
Jie atvyksta (atvyksta) iš Kijevo.
Ja vais à l"usine.
Aš einu į gamyklą.
Ils reviennent de l'usine.
Jie grįžta iš gamyklos.

Pretekstas à , nurodantis atstumą

Prielinksnis a gali įvesti vietos prieveiksmį, reiškiantį atstumą nuo kokios nors vietos. Rusų kalba tai atitinka prielinksnį arba žodžius per atstumą:

Prielinksniai lt Ir a prieš geografinius pavadinimus

Prieš moteriškos giminės daiktavardžius, reiškiančius šalių (žemynų, regionų, provincijų ir kt.) pavadinimus, taip pat vyriškos giminės daiktavardžius, prasidedančius balse, vartojamas prielinksnis lt kai nurodoma vieta ar kryptis. Straipsnis nevartojamas po prielinksnio en:

Je vais lt Suisse; lt Irakas.
Il fait ses études lt Prancūzija.

Prieš vyriškosios giminės daiktavardžius, prasidedančius priebalsiu, vartojamas prielinksnis à su straipsniu:

Je vais au Japonija.
Il fait ses études au Kanada.

Vietos prielinksniai sur Ir dans

Atkreipkite dėmesį į prielinksnių vartojimą prieš daiktavardžius la vieta, le bulvaras, l" aveniu, la rue, l"île:

sur vieta, sur le bulvaras, sur l" avenu
dans la rue, (dažniau) dans l"île

Prielinksnio a naudojimas nurodant darbo vietą

Nurodant studijų ar darbo vietą po profesiją reiškiančių daiktavardžių, prancūzų kalboje vartojamas prielinksnis a (studentas, darbuotojas Kur- skirtingai nei rusas, studentas, darbininkas : institutas, gamykla).

M. Roulin est caissier à Paryžiaus banke.
Pierre est etudiant à l "Institut des étrangères.
Julien est ouvrier à Naudoju Renault.

Prielinksniai avant - devantuoti

Rusiškas pretekstas prieš, išreiškiantis tiek erdvinius (prieš namą), tiek laiko santykius (prieš išeinant), prancūzų kalboje yra du skirtingi prielinksniai: devantuoti Ir avant.

Devantas išreiškia erdvinius santykius; avant išreiškia laikinus santykius. Palyginti:

Pretekstas sans+ daiktavardis

Pretekstas sans formuoja frazę su daiktavardžiu be artikelio, kuri yra sakinio veiksmo būdo aplinkybė.

Šios frazės taip pat išverstos į rusų kalbą daiktavardis su pretekstu be, arba prieveiksmis:

sans repo – jokio poilsio
sans bruit – tyliai.

Prielinksnis „de“ - iš, iš, apie.
Jis skirtas švietimui:
- netiesioginis veiksmažodžio objektas:
Le père et la mère doivent tous s’occuper des enfants. Tėvas ir mama turėtų rūpintis vaiku.
- agentinis papildymas pasyviuoju balsu po veiksmažodžių, išreiškiančių jausmą:
Il est très estimé de ses collègues. Jį gerbia kolegos.
- prieveiksmio papildymai: prieveiksmis + de + daiktavardis:
Il acheté beaucoup de fleurs. Nupirko daug gėlių.
Combien de jours as-tu passés à Berlin ? Kiek dienų praleidote Berlyne?
- būdvardžio ar dalyvio priedai:
Elle tres contente de son travaille. Ji labai patenkinta savo darbu.
La pièse est innnondée du soleil. Kambarys užlietas saulės.
Prielinksnis „De“ susilieja su apibrėžtiniu artikeliu „le“, „les“, sudarydamas sujungtą artikelį „du“, „des“:
Il parle du travail des collègues. Jis pasakoja apie savo kolegų darbą.
Kai jis sudaro daiktavardžio objektą, prielinksnis nurodo:
- kas prekėje yra:
J'ai bu une tasse de café avant d'aller au travail. Prieš išeidama į darbą išgėriau puodelį kavos.
- priklausymas, turėjimas:
La maison de son grand-père était très vieille. Jo senelio namas buvo labai senas.
Il a pris le cahier de son fils. Jis paėmė sūnaus sąsiuvinį.
- kiekis, kažko matas:
Achète un kilo de poires et un paquet de lait. Pirkite kilogramą kriaušių ir dėžutę pieno.
Prends aussi une bouteille de vin. Nusipirk ir butelį vyno.

Bet:
Po žodžių la plupart, le reste, la moitié, une partie, bien vartojamas prielinksnis „de“ ir apibrėžiamasis artikelis:
Pusė kažko, dauguma, likutis, dalis, daug kažko.
La plupart des enfants fréquentent l’école maternelle. Dauguma vaikų eina į darželį.
- kaina, svoris, kaina:
100 eurų kuponas - 100 eurų banknotas, 2 kilogramų melionas - 2 kg melionas
- abstrakti charakteristika:
Un peintre de talent – ​​talentingas menininkas, un homme de coeur – geraširdis žmogus.
- medžiaga, medžiaga:
Il a obtenu la médaille d’or. Jis gavo aukso medalį.
Elle porte un pulle de laine et un pantalon de cuir. Ji dėvi vilnonį megztinį ir odines kelnes.
Vietoj prielinksnio „de“, norėdami išreikšti tiesioginę reikšmę, galite naudoti prielinksnį „en“:
Le pull en laine – vilnonis džemperis, la médaille en arba – aukso medalis, un pantalon en cuir – odinės kelnės;
Norint perteikti perkeltinę reikšmę, naudojamas tik „de“:
Un caractère d’or – auksinis charakteris, une femme de coeur – geraširdė moteris.
- priedo apibrėžimas, išreiškiantis įvairius ryšius: pavadinimas, tipas, žanras:
Une salle d’attente – Laukimo kambarys, salle de conférence – konferencijų salė – susitarimas;
Un chien de chasse – Medžioklinis šuo – rūšis;
La musiaue de chambre – Kamerinė muzika – žanras.
„De“ vartojamas po „rien“ neigimo ir posakio „quelque Chose“:
Rien de grave. Nieko rimto. Rien d'intéressant. Nieko įdomaus.
Dites-lui quelque chose de bon pour la console. Pasakykite jai ką nors malonaus, kad nuramintumėte.
Kai jis įveda aplinkybę, prielinksnis „de“ išreiškia:
- kilmė, pradžios taškas, pašalinimas laike ar erdvėje:
Elle est de Marseille. Ji (atvyko) iš Marselio.
Il revient de Belgique dans une semaine. Iš Belgijos jis grįžta po savaitės.
Jei šalies pavadinimas yra moteriškos arba vyriškos giminės, prasidedantis balse, tada priskyrime „of“ naudojamas tik prielinksnis „de“:
De France – iš Prancūzijos, d’Irac – iš Irako.
Kitais atvejais naudojamas tęstinis straipsnis „du“, „des“:
Elle est venue de Maroc. Ji atvyko iš Maroko. La délégation atvyksta des Etats Unis. Delegacija atvyksta iš JAV.
- priežastis:
La femme pleurait de joie. Moteris verkė iš džiaugsmo. Il est devenu rouge de colère. Jis pasidarė raudonas iš pykčio.
Paprastai jie vartoja „de“ + daiktavardį be straipsnio, kai kalba apie abstrakčias sąvokas:
Mourir de peur - mirti iš baimės, nuovargis - nuo nuovargio, d'ennui - nuo nuobodulio...
- metodas, įrankis:
Montrer du doigt – rodyk pirštu, chercher des yeux – žiūrėk akimis, jouer du violon – grok smuiku, de la gitare – grok gitara
- būdas:
Elle parlait d'une voix tremblante. Ji kalbėjo drebančiu balsu. A ses 80 ans il marche d'un bon pas. Būdamas 80 metų jis vis dar gana greitai vaikšto.
- matuoti
Il a grandi de 20 centimètres en deux ans. Per dvejus metus jis užaugo 20 centimetrų.
- kiekis:
Il y a trop de dumée ici. Čia per daug dūmų.
Une foule de gens se pressait devant la porte. Priešais duris stovėjo minia žmonių.
Prielinksnių „à“ ir „de“ derinys reiškia dviejų elementų apribojimą:
- laiku:
Le magasin ouvre ses portes de 9 à 21 heures de lundi au samedi inclu. Parduotuvė dirba nuo pirmadienio iki šeštadienio nuo 9 iki 21 val.
- kosmose:
Il y a une centaine de mètres de ma maison au métro. Nuo mano namų iki metro yra šimtas metrų.
- kiekis:
La voiture peut contenir de 2 à 5 gens. Automobilyje gali tilpti nuo 2 iki 5 žmonių.
- kaina:
Au marché les pommes coûtent de 7 à 12 eur. Turguje obuoliai kainuoja nuo 7 iki 12 eurų.

Neiginiuose sakiniuose po daugumos veiksmažodžių naudojamas tik prielinksnis „de“, nurodant visišką neigimą, jei daiktavardis vartojamas su neapibrėžtu artikuliu:
Ils n'ont pas d'enfants. Jie neturi vaikų.
J'ai acheté des fleures mais je n'ai pas acheté de vin. Nusipirkau gėlių, bet vyno nepirkau.
Ma fille ne mange de skausmo. Mano dukra nevalgo duonos.
Po veiksmažodžių „aimer, adorer, préférer, détester“ apibrėžiamasis artikelis vartojamas neigiama forma, nes Mes kalbame apie koncepciją, o ne apie konkrečią medžiagą:
Je n'aime pas les apelsinai. Nemėgstu apelsinų.
Il détestait les jeux cruels. Jis nekenčia smurtinių žaidimų.

Naudojamas po veiksmažodžio „faire“ ir beasmenės frazės „il y a“, prielinksnis „de“ dažniausiai susilieja su apibrėžtiniais artikeliais „le“ ir „les“, sudarydamas sujungtą artikelį „du“ ir „des“.
Il fait de la publicisme. Jis užsiima žurnalistika.
Il y a du brouillard et du vent aujourd'hui. Šiandien rūkas ir vėjuota.

Prielinksnis „De“ yra dalinio artikelio „du, de l’, des“ dalis, vartojama prieš nesuskaičiuojamus daiktavardžius, nurodant neapibrėžtą medžiagos kiekį:
Achèt du pain, de l'huile et du lait. Pirkite duoną, sviestą ir pieną.

Prielinksnis neturi savarankiškos vartosenos, bet vienu metu nustato sintaksinį (sujungia du sakinio narius) ir semantinį (suteikia prasmę) ryšį tarp dviejų sakinio žodžių.

Prielinksnį galima vartoti tik:
Su daiktavardžiais ar tikriniais vardais. Ce sont des cadeaux pour mon frère/ pour Jean. Tai dovanos mano broliui/Žanui
Su įvardžiais. Cette fleur est pour toi, ma chérie. Ši gėlė skirta tau, mano brangioji.
Su dabarties ar praeities infinityvais. Je suis ravie d'avoir reçu tes Letres. Džiaugiuosi, kai gaunu jūsų laiškus. Enchantée de vous voir ici. Malonu tave čia matyti.
Su būdvardžiais. C'est toujours plus facile à dire qu'à faire. Tai visada lengviau pasakyti nei padaryti.
Taigi, kam naudojami prielinksniai? Jis gali būti naudojamas įvairiems ryšiams išreikšti, pavyzdžiui:
Turtas: la guitare de mon mari (gitara, kuri priklauso mano vyrui), la cire à modeler de son frère cadet (molis, priklausantis jos jaunesniajam broliui)
Paskirtis, naudojimas: une tasse à café (kavos puodelis)
Laikas: je ferai ce travail à la fin de l’été (kai baigiasi vasara)
Prielinksniai turi formas ir gali būti:
Paprastais žodžiais: (à, dans, par, sur, de, chez, pour, en, vers, avec ir tt)
Sudėtiniais žodžiais: (à travers de, auprès de, faut de, à cēlonis de, à partir de, jusqu’à ir kt.)
Aktyvieji dalyviai: (suivant, durant) arba pasyvieji dalyviai: (exepté)


Prielinksnis - in, on, with... "à"
Jis naudojamas netiesioginiam objektui formuoti (dažniausiai atsako į datatyvo klausimą rusų kalba: kam? kam?) ir naudojamas:
Su veiksmažodžiu: A l’école primaire on apprend à lire et à écrire. Pradinėje mokykloje jie moko skaityti ir rašyti.
Su daiktavardžiu: je donne cette glace à ma fille Aš duodu šią ledų porciją savo dukrai.
Su prieveiksmiu: J'ai beaucoup à lire. Man reikia daug skaityti.
Su būdvardžiu: Le chinois n’est pas facile à apprendre. Kinų kalba nėra lengva išmokti.


Kai šis prielinksnis sudaro objektą su daiktavardžiu, jis perteikia:
- paskirties idėja, panaudojimas: une tasse à café - puodelis kavai (puodelis, kuriame patiekiama kava), une assiette à soupe - lėkštė sriubai (lėkštė, kurioje patiekiama sriuba).
Nepainiokite konstrukcijų su prielinksniu „de“, kurie reiškia: une tqsse de café (pleine) puodelis (pilnas) kavos; une assiette de soupe (pleine) lėkštė (pilna) sriubos.
- apibrėžimo idėja: une jeune fille aux yeux bleus - mergina mėlynomis akimis; un garçon à la casquette – berniukas kepure.
Įvesdamas aplinkybę, jis perteikia:
- vietos idėja (šiuo metu arba kryptis): Nous allons à Varsovie. Vykstame į Varšuvą. Je travaille à la bibliothèque. Dirbu bibliotekoje.
- atstumo idėja: L’école est à deux kilomètre de ma maison. Mokykla yra už dviejų kilometrų nuo mano namų.
- laiko idėja: Je reviens à minuit. Aš grįšiu vidurnaktį. A bientôt. Iki. Demenas. Iki rytojaus. A mardi. Iki antradienio.
- erdvės idėja: A deux pas d’ici. Du žingsniai nuo čia. A trois jours de navigation. Trys dienos buriavimo.
- Priemonės idėja: Vous vendez les fruits au poids ou à la pièce? Vaisius parduodate pagal svorį ar gabalais?
- veiksmų eigos idėja: Etre à la mode. Būk madoje. Parler à voix basse. Kalbėkite žemu balsu.
- akompanimento idėja, akompanimentas: Un coq au vin rouge. Gaidys raudoname vyne. Un gateaux à la crème. Tortas su kremu.
- priklausymo idėja (su veiksmažodžiu „être“): Ce portable est à ma bru. Šis mobilusis telefonas priklauso mano svainei.
- veikimo idėja: Le fournaue à gaz. Dujinė viryklė. Le moulin a vent. Vėjo malūnas.


Prieš vyriškos giminės šalių pavadinimus, prasidedančius priebalsiu, nurodančius vietą ar kryptį:
Mes neveux vivent au Viêt-nam. Mano sūnėnai gyvena Vietname. Ma belle-mère va au Brésil. Mano uošvė vyksta į Braziliją.
Kai kuriose šnekamosios kalbos posakiuose:
- Au voleur! Sustabdyk vagį! Padėjėjas! Pagalba! Au secours! Pagalbos!
- Lentelė! Prašau ateiti prie stalo!
- A votre santé! Tavo sveikatai! A votre! Tavo (kai jie suskamba akiniais).
- A vos souhaits! Būk sveikas! (kai kas nors čiaudi).
- Le fils à papa. Mamos berniukas (išlepintas vaikas).
- Travailler à la tête reposée. Dirbkite šviežiu protu.
- Dormir à poings refmés. Giliai miegoti.
- Gauche. Kairė; à droite. teisingai.


Prielinksnis „à“ susilieja su apibrėžtiniu artikeliu „le“ ir „les“, sudarydamas jungtinio artikelio „au“, „aux“ formas.
Kai kurie prancūzų kalbos veiksmažodžiai reikalauja naudoti prielinksnį „à“ prieš neapibrėžtą po jo einančio veiksmažodžio formą:
Pradėti ką nors daryti – pradedantysis; kurstyti ką nors daryti – provokatorius; padėti kam nors ką nors padaryti – pagalbininkas; sutikti su kažkuo; ką nors daryti – sutikimir; priversti ką nors padaryti – įpareigotas; išmokyti ką nors daryti – apprendre; prie ko nors prisidėti – prisidėjęs; pasisekti - atvykęs, pasisekęs kažkas - parvenir; ruoštis kažkam - se preparer; ką nors padaryti; stengtis ką nors padaryti – trokštantis; ką nors pasmerkti – pasmerkėjas; atsisakyti ką nors daryti - renoncer; į ką nors kreiptis - s’adresser; prie ko nors priprasti - s"habituer, s"accoutumer, ką nors daryti; kažkuo domėtis - s’intéresser, kažkuo; limitas - se borner; pakviesti ką nors daryti – kvietėjas ir daugelis kitų.
Tęsiu à travailler à l’Université. Jis ir toliau dirba universitete. Je me suis déjà habituée à me choucher tard. Aš jau pripratau eiti miegoti vėlai.


Prielinksnis - in, on, for - "en"
Prielinksnis „“ naudojamas daugiausia prieš daiktavardį be artikelio, kad būtų sudaryta prieveiksmio aplinkybė:
- vietos, kur jos vyksta arba kur gyvena (prieš moteriškos ir vyriškos giminės šalių pavadinimus, prasidedančius balse):
J'habite en Pologne, mais je vais en misson en Irac. Gyvenu Lenkijoje, bet vykstu į komandiruotę į Iraką. Les enfants sont en classe. Vaikai klasėje.
- abstrakti vieta:
En tête – galvoje, en memoire – atmintyje, en théorie – teorijoje, docteur en droit – teisės mokslų daktaras. Etre nul / être fotr en mathémqtiaue. Būk visiškas nulis / būk stiprus matematikoje. Lire et écrire en russe. Skaityti ir rašyti rusų kalba.
- laikas (mėnuo, metai, sezonas):
Je suis née en octobre en automne en 1987. Gimiau spalį, rudenį, 1987 m.


Jis naudojamas reikšti:
- veikimo trukmė:
Les ouvriers ont monté la machine en trois jours. Darbininkai mechanizmą sumontavo per 3 dienas.
- veikimo:
Elles travaillaient en silence. Jie dirbo tylėdami. Etre en uniforme. Būti uniforma. Couper le poulet en quatre morceaux. Vištieną supjaustykite į 4 dalis.
- padėkos judėjimas:
En open - Lėktuvu, en auto / voiture - automobiliu, traukiniu - traukiniu, autobusu - autobusu, en metro - metro, tramvajumi - tramvajumi, troleibusu - troleibusu, en bateau - laivu ( judėti uždaroje erdvėje). Tai taip pat apima - ant riedučių: en riedučiai.
Bet: à pied - pėsčiomis, à cheval - ant žirgo, à moto - ant motociklo, à vélo/ bicyclette - ant dviračio (judėkite atviroje erdvėje)
Dažnai prielinksnis „en“ naudojamas įvairiems apibrėžimams ir savybėms perteikti: une robe en soie – šilko suknelė, une montre en arba – auksinis laikrodis, un mur en bois – medinė siena, un vase en verre – stiklinė vaza, une clé en fer - geležinis raktas, des gants en cuir - odinės pirštinės - (pažodinė reikšmė - medžiaga, iš kurios pagaminta suknelė, laikrodis, siena ir kt.), un poème en prose - eilėraštis prozoje (būdingas), mourir en héros - mirti herojui (en=comme as hero).
Bet:
Le coeur d'or. Auksinė širdis, les cheveux d'or. auksiniai plaukai (vaizdžiai - „de“).
- fizinė ir moralinė būklė:
Mon époux était en colère. Mano vyras supyko.
Bet:
Etre de bonne / mauvaise humeure. Būkite geros/blogos nuotaikos.
- su įvardžiais:
Je sens en lui de la force. Jaučiu jame stiprybę.
Galite pasakyti „vilnonis megztinis“ su prielinksniu „en“ arba „de“. Bet jei subjektas yra įvardis, tada prieš žodį, žymintį medžiagą, galima naudoti tik prielinksnį „en“:
Atsižvelkite į ce pull. Pažiūrėkite į šį megztinį. Il est en laine, ar ne? Ar tai vilna?
Kartu prielinksniai „de“ ir „en“ reiškia nuoseklų vystymąsi:
Etre de plus en plus pauvre. Tampa vargšas. Son état s'améliorait d'heure en heure. Jos būklė gerėjo kas valandą.
„En“ yra vienintelis prielinksnis, kuris kartu su aktyviuoju dalyviu sudaro gerundą:
En lisant - Skaitymas, en respectant - žiūrėjimas, en sortant - išėjimas.
Prielinksnis „en“ dažnai vartojamas šnekamojoje kalboje:
En un clin d'oeil. Akimirksniu, akimirksniu.
Couper un cheveu en quatre. Būti sumaniam, įmantriam, užsiimti nesąmonėmis. (kompliquer inutilement les choses)
Se deguiser en Zorro. Pasikeisk drabužius, apsirenk kaip Zorro.
Tiesiog rue. Gatvės viduryje. Paprastas oras. Po atviru dangumi. Paprasta figūra. Tiesiai į veidą.
Prendre qn en grippe. Kad kam nors nepatiktų. (se mettre à le détester)
Etre en rapport avec qn. Palaikykite ryšį su kuo nors.
Tiesiog mer. Atviroje jūroje. Tiesiog nuit. Nakties viduryje, naktį. Paprasta diena. Per dieną.


Norint nurodyti, kur yra tas ar kitas objektas, prielinksniai, žinoma, jums padės! Su kai kuriais iš jų jau esate susipažinę iš ankstesnių pamokų; pažvelkime į juos ir kitus prielinksnius išsamiau.

Pretekstas yra tarnybinė kalbos dalis ir išreiškia daiktavardžių (būdvardžių, veiksmažodžių) ir kitų kalbos dalių santykį, kitaip tariant, jungia žodžius tarpusavyje.

Vietos prielinksnių vartojimas kalboje

Lentelėje pateikti prancūzų kalbos prielinksniai. Atidžiai išstudijuokite jo turinį, atkreipkite dėmesį į vertimą ir naudojimo pavyzdį. Kai kurie prielinksniai nesutampa su jų analogais rusų kalba. Taigi:

Pretekstas Vertimas Pavyzdys
dans V dans la boîte – dėžutėje
dans la rue – (!) gatvėje
sur įjungta sur la stalas – ant stalo
devantuoti prieš devant la maison - priešais namą
derrière už, už derrière l’arbre – už medžio
sous pagal sous la toit - po stogu
au-dessus de aukščiau au-dessus de la boutique – virš parduotuvės
au milieu viduryje au milieu du lac – ežero viduryje
au-dessous de po (neliečiant) au-dessous de zéro – žemiau nulio
entre tarp entre les rangs – tarp eilių
parmi tarp parmi nous – tarp mūsų
à gauche paliko à gauche du magasin – parduotuvės kairėje
à droite Dešinėje à droite de la porte – į dešinę nuo durų
pres de šalia pres de Paris – netoli Paryžiaus
nugarinė de toli nuo loin de la maison – toli nuo namų
le long de kartu de long de la route – palei kelią
autour de aplinkui autour de la blessure – aplink žaizdą
â côté de Netoliese à côté de l’accoudoir – šalia porankio
en veidas prieš en face du musée – priešais muziejų
en haut (de) iki viršaus en haut de ma liste – sąrašo viršuje
en bas (de) apačioje) en bas de la bâtiment – ​​pastato apačioje
contre šalia contre le mur – į sieną
par per, per par la forêt – per mišką

Nepamirškite, kad straipsnyje yra vyriška lytis ir prielinksnis deįvyksta susijungimas.

Vietos linksniai gali apimti ir krypties linksnius. Pavyzdžiui, prielinksnis „à“: à l’école- į mokyklą arba pretekstas „vers“: vers le Nord- šiaurėje.

Atminkite, kad lentelėje pateikiami tik dažni prancūziškų prielinksnių vartojimo pavyzdžiai. Išsamesnę informaciją galima gauti skaitant originalius tekstus, knygas, net dainas. Kol kas pradėkite nuo mažo – atlikite pratimus pagal lentelėje pateiktą medžiagą.

Pamokų užduotys

1 pratimas. Išversti į prancūzų kalbą.
1. šalia merginos 2. gatve aukštyn 3. laiptų apačioje 4. aplink biblioteką 5. palei upę 6. toliau nuo miesto 7. šalia tavęs 8. lėkštės kairėje 9. į dešinę nuo lango 10. į kairę nuo krosnies 11. tarp būsenų 12. pietūs 13. kambaryje 14. ant sienos 15. po žeme

1 atsakymas.
1. à côté de l'a fille 2. en haut de la rue 3. en bas de l'escalier 4. autour de la bibliothèque 5. le long de la rivière 6. loin de la ville 7. près de vous 8. à gauche de l'assiette 9. à droite la fenêtre 10. à gauche du four 11. entre États 12. vers l'est 13. dans la chambre 14. sur la mur 15. sous la terre

Prancūzų kalboje prielinksnis yra pagalbinė kalbos dalis, kuri nesikeičia, ji skirta sujungti sakinio žodžius ir nurodo skirtingus ryšius tarp šių žodžių (vieta, priklausymas ir kt.) tam tikrame sakinyje. Prielinksniai taip pat gali neturėti atskiros reikšmės ir tarnauti kaip paprastas gramatikos „įrankis“. Šiame straipsnyje analizuosime prielinksnių „à“ ir „de“ reikšmes prancūzų kalboje, taip pat keletą kitų dažniausiai kalboje vartojamų.

Prielinksnis "a"

Prancūzų kalboje prielinksnis „à“ išlieka vienas dažniausiai vartojamų. Kokie yra jo naudojimo atvejai?

1. Gali būti vietos linksnis ir taip pat reikšti:

Atstumas nuo bet kurios vietos:

Le port se trouve à 2 kilometrai de la ville. – Uostas yra 2 kilometrai nuo miesto.

La salle de sport se trouve à 30 mètres de chez moi. – Sporto salė yra už 30 metrų nuo mano namų.

Kieno nors vieta:

Il est à Moscow. – Jis (yra) Maskvoje.

Il a trouvé les cours de l'italien à Moscou – Maskvoje rado italų kalbos kursus.

Kelionės kryptis: Il va à Moscow. - Jis važiuoja į Maskvą. Nous allons à Marseille. - Vykstame į Marselį.

Taip pat prancūziškas prielinksnis „à“ vartojamas šiose posakiuose: à droite – į dešinę; à gauche – į kairę.

2. Gali išreikšti veikimo būdą: S "il vous plaît, parlez à basse voix. - Prašom kalbėti tyliai!

3. Ar laiko prielinksnis: On t’attend à minuit. - Laukiame tavęs vidurnaktį.

4. Gali išreikšti veiksmo metodą: Žaidžiame kartu. - Nous jouons à deux.

5. Naudojamas norint nurodyti vertę arba matą: A quel prix tu kaip acheté cette chalatas. – Už kokią kainą įsigijote šią suknelę?

6. Jis gali būti dedamas prieš netiesioginį objektą:

Kuris išreiškiamas infinityvu:

Pradėsiu žiūrėti televiziją. – Jis pradeda žiūrėti televizorių.

Elle s"est mise à pleurer. - Ji pradėjo verkti.

Kuris išreiškiamas kaip daiktavardis ir atsako į klausimą „už ką? (išreiškia prekės paskirtį):

Une cuillère à desertas. - Desertinis šaukštelis.

Une tasse à thé. - Puodelis arbatai.

Kuris išreiškiamas daiktavardžiu ir reiškia priklausymą:

Ce Journal est à mon frère. – Šis laikraštis priklauso mano broliui.

Cet ordinateur est à mon père. – Šis kompiuteris priklauso mano tėčiui.

Kuris išreiškiamas daiktavardžiu ir atsako į klausimą ką? kam? J'écris une lettre à ma mère. – Rašau laišką mamai. Je m"intéresse à l"histoire. – Domiuosi istorija.

7. Prancūzų kalboje prielinksnis „à“ taip pat vartojamas pastoviuose posakiuose (šnekamojoje prancūzų kalboje):

A tes souhaits – būk sveikas! (jei pašnekovas čiaudi).

A la vôtre (à la tienne)! - Tau! Tavo sveikatai! (kai žvanksteli akiniai).

Lentelė! - Prie stalo!

Padėjėjas! - Padėkite!

Prancūzų kalbos prielinksnis „à“, susiliedamas su apibrėžtiniais artikeliais „les“ ir „le“, sudaro sujungtas formas „aux“ ir „au“:

Au secours! - Pagalbos!

Je suis allé au cinéma cet après-midi. – Šią popietę nuėjau į kiną.

Le professeur a parlé aux élèves. – mokiniams kalbėjo mokytoja.

Prancūziškas prielinksnis „à“ rusų kalboje atitinka prielinksnius: s, na, v.

Prielinksnis "de"

Prielinksnis „de“ taip pat labai funkcionalus prancūzų kalboje. Jis taip pat gali išreikšti įvairius sakinio ryšius.

1. Prielinksnis „de“ skirtas vietai nurodyti (nurodo judėjimo pradžios tašką): Vous êtes de Moscow? - Ar tu iš Maskvos?

2. Atlieka laiko linksnio vaidmenį: du matin au soir – nuo ​​ryto iki vakaro, de notre temps – mūsų laikais.

3. Veiksmo būdo prielinksnis: Elle a parlé d’un ton méchant. - ji prabilo piktu balsu.

4. Prielinksnis „de“ prancūzų kalboje taip pat yra veiksmo būdo linksnis: Il joue du piano. – Jis groja pianinu.

5. Išreiškia matą (dydį): Tu es moins grand que lui de 13 centimètres. – Tu už jį 13 centimetrų žemesnė.

6. Tarnauja priežasčiai išreikšti: Il a tremblé de froid. - Jį drebėjo nuo šalčio.

7. Prielinksnis „de“ prancūzų kalboje dedamas prieš tiesioginį objektą: Je lui propose de manger chez moi. – Kviečiu jį pavalgyti su manimi.

8. Prielinksnis „de“ taip pat vartojamas prieš netiesioginį objektą:

Jei jis išreiškiamas infinityvu: Il n "a pas peur d'y aller. – Jis nebijo ten eiti.

Jei jis išreiškiamas daiktavardžiu arba įvardžiu: Cela ne dépend pas de vous. - Tai nepriklauso nuo tavęs.

9. Prancūziškas prielinksnis „de“ sakinyje gali nurodyti nuosavybės teisę:

  • la fourchette du père – tėvo šakutė;
  • la table du professeur – mokytojo stalas.

10. Gali nurodyti medžiagą, iš kurios pagamintas daiktas:

  • marmuriniai laipteliai – marches de marbre.

11. Nurodo prekės paskirtį:

  • chaussures de sport - sportiniai batai;
  • la salle de sport – sporto salė.

12. Gali nurodyti objektą, į kurį nukreiptas veiksmas:

  • Bastilijos šturmas – Bastilijos prizas.

13. Gali nurodyti kilmę:

  • le train de Moscow - traukinys iš Maskvos;
  • l "avion de Nantes" - lėktuvas iš Nanto.

14. Gali nurodyti veiksmų priemonę:

  • pataikyti ranka – frapper de la main.

15. Prancūziškas prielinksnis „de“ vartojamas kai kuriose stabiliose frazėse: wire – fil de fer, rotušė – hôtel de ville.

Prielinksnis "en"

Analogas rusų kalba bus prielinksniai „in“, „pagal“, „įjungta“ (vaizdas ir veiksmo būdas), taip pat kitos reikšmės:

Il a voyage en voiture (en bateau). — Jis keliavo automobiliu (laivu).

J"écris en russe. - Skaitau rusiškai.

Ce braclet est en Argent. — Ši apyrankė pagaminta iš sidabro.

Alexandre'as Pouchkine'as gimė 1799 m. – Aleksandras Puškinas gimė 1799 m.

J'ai Dîne en quarante minutes. – Vakarieniavau po keturiasdešimties minučių.

Vivre en Biélorussie. – Gyvenu Baltarusijoje.

Aller en Italie. - Važiuok į Italiją.

Keliautojas en hiver (en automne, en été). - Kelionės žiemą (rudenį, vasarą).

Išimtis yra „pavasaryje“: au printemps.

Je vais faire ce travail en quatre jours. – Šį darbą atliksiu per keturias dienas.

Prielinksnis „pilti“

Prancūzų kalbos prielinksnis „pour“ išverstas į rusų kalbą kaip „į“, ​​„už“, „už“, yra ir kitų reikšmių:

Elle est sortie pour acheter un livre. – Ji išėjo nusipirkti knygos.

J'ai une bonne nouvelle pour vous. - Turiu tau gerų naujienų.

I part pour trois jours. – Jis išvyksta trims dienoms.

Merci pour ton accueil. - Ačiū už sveikinimą.

Le magasin est fermé pour travaux. – Parduotuvė uždaryta remontui.

Partir pour Venise. - Išvykti į Veneciją.

Tu me prends pour un fou? -Tu laikai mane kvaila?

Prielinksnis „dans“

Dažniausiai šis prielinksnis yra prancūziškas „per“ ir „in“ (reiškia „viduje“) analogas, taip pat turi kitų reikšmių:

Dans la boîte. - Dėžėje.

Dans ce cinéma il y a une centaine de places. – Šiame kino teatre yra šimtas vietų.

Dans son enfance j"étais très mignon. - Vaikystėje buvau labai miela.

Vivre dans une maison confortable. - Gyvenkite patogiame name.

Il part dans quatre jours. – Jis išvyksta po keturių dienų.

Mon amie travaille dans une librairie. – Mano draugas dirba bibliotekoje.

Prielinksnis "sur"

Šis prielinksnis kažko paviršiuje turi reikšmę:

Les journaux sont sur le lit. — Laikraščiai ant lovos.

Je colle des tembres sur mon enveloppe. – Uždėjau ant voko antspaudus.

Compte sur eux! - Pasikliaukite jais.

Cette fêtre donne sur la piscine. – Iš šio lango atsiveria vaizdas į baseiną.

Prielinksniai „devantas“ ir „avantas“

Kuo jie skiriasi, nes abu verčiami kaip „prieš, prieš“? „Devantas“ vartojamas prieš vietos prieveiksmį, o „avantas“ – prieš laiko prieveiksmį:

Ils sont Venus au port avant le départ du Bateau. — Jie atvyko į uostą prieš laivui išplaukiant (prieš išplaukiant).

Il y a une piscine devant l"école. - Priešais mokyklą yra baseinas.

Prielinksnis "entre"

Iš prancūzų kalbos „entre“ yra išverstas kaip „tarp“ (naudojamas erdvei (vietai, laikui) pažymėti, skiriančiai objektus, asmenis):

Entre 9 heures et minuit. – Nuo devintos iki vidurnakčio.

Entre les deux bâtiments. - Tarp dviejų pastatų.

Kiti prielinksniai

Prielinksnis „chez“ turi reikšmę „to, at“ (jis vartojamas prieš daiktavardžius, žyminčius asmenis):

Nous habitons chez notre oncle. – Gyvename pas dėdę.

Nous allons chez notre tante. - Einam pas tetą.

Yra prielinksnis „contre“ - prieš, į (reiškia „uždaryti“):

Es-tu pour ou contre ce projet? – Jūs už ar prieš šį projektą?

Nous mettons le canapé contre le mur. – Prie sienos pastatome nedidelę sofą.

Prielinksnis „avec“ reiškia „su“ ir vartojamas įvairiomis aplinkybėmis.

Manger avec une fourchette. - Valgyk su šakute.

Venez avec ce monsieur! - Eik su šiuo ponu!

Prielinksnis „parmi“ reiškia „tarp“, „tarp“ (jis vartojamas atskirti vieną asmenį (objektą) nuo asmenų (objektų) grupės:

Parmi les candidats se trouvait le Premierminister. – Tarp kandidatų buvo ir premjeras.

Y a-t-il un ingénieur parmi vous? – Ar tarp jūsų yra inžinierius?

Prielinksnis „après“ atitinka rusų prielinksnius „po“, „per“, „už“. Kartais jis painiojamas su prieveiksmiu „après“ (tada, po, tada).

1. Jis gali nurodyti vietą (už kažko): Après le corridor, la salle de bain. – Už koridoriaus yra vonios kambarys.

2. Gali reikšti „po tam tikro laiko“: Nous sommes revenus à Moscou quatre jours après. – Į Maskvą grįžome po keturių dienų.

3. Gali būti aibinių posakių dalis: soupirer après - ilgėtis..., atsidusti...; après tout – galiausiai, galiausiai.