Pardavimo sutartys      2022-04-01

Nemokami hebrajų kalbos kursai internete. Virtualusis Ulpanas: hebrajų kalbos pamokos pradedantiesiems hebrajų kalbos mokymasis internete

Hebrajų kalba šnekamojoje kalboje nevartojama daugiau nei pusantro tūkstančio metų, tačiau nuo praėjusio šimtmečio ji atgimė, tapo oficialia Izraelio kalba.Žodžių formavimas hebrajų kalba yra gana logiškas ir suprantamas procesas, tereikia įsiminti pagrindines taisykles.

Kalba iš pirmo žvilgsnio gali pasirodyti sudėtinga: išmokti neįprastos konfigūracijos raidžių ir rašyti tekstus iš dešinės į kairę. Tačiau nesijaudinkite: 22 raidžių Izraelio abėcėlę galite išmokti per kelias pamokas. VISI INTERNETINIAI KURSAI atrinko geriausius nemokamus internetinius išteklius, skirtus mokytis hebrajų kalbos nuo nulio namuose.

Nemokama pamoka "Boaha Le Shalom". Išteklius siūlo plėtoti abėcėlę, rašymą, gramatikos pagrindus ir šnekamąją kalbą. Kursas suskirstytas į teminius blokus. Kiekviena pamoka, be aiškinamosios medžiagos, apima kartojimo pratimus, tekstus ir dialogus naudojant naujus žodžius. Stiprinimo pratybose žaidžiamos situacijos atspindi šiuolaikines gyvenimo realijas. Skiltyse „Abėcėlė“, „Skaitymas“ ir „Rašymas“ yra tekstinė ir grafinė informacija, o bloko „Kalbos dalys“ pamokas palaiko garso įrašai, leidžiantys taisyklingai tarti hebrajiškas frazes. Vienintelė mokama šaltinio galimybė yra mokytojo pagalba ir išlaikyti egzaminus.

Pamoka pagal vadovėlį. Aktualu pradedantiesiems, kurie nusprendžia mokytis hebrajų kalbos be mokytojo. Yra antraštės „Gimtas“, „Veiksmažodžiai“, teminė frazių knyga „Hebrajų-rusų kalba“, žodynas, žodžių įsiminimo pratimai, internetinis vertėjas. Svetainėje pateikiamos patogios schemos, leidžiančios suprasti gramatiką, binjanų reikšmę, šaknis ir kt. Baigę visas pamokas galite pradėti skaityti ir naršyti 2000 žodžių diapazone.

Kanalas su šimtų vaizdo įrašų grojaraščiu. Jis skirtas kaip pagalbininkas pradedantiesiems. Kelios pamokos skirtos abėcėlės studijoms, nemažai istorijų supažindina su hebrajų kalba vaikštant po Tel Avivą, atskirai nagrinėjamos temos „Šeima“, „Spalvos“, „Veiksmažodžiai“, „Kūno dalys“, „Apsipirkimas“. .

Medžiaga skirta rusakalbei auditorijai. Vaizdo pamokų trukmė yra skirtinga – yra trumpų 4-5 minučių pasakojimų, tačiau tuo pačiu siūlomi ir du užsiėmimai „Hebrajų kalba tinginiams“, kurių trukmė apie valandą.

Įvairaus turinio svetainė. Garso pamokų pasirinkimą sudaro 23 pokalbių temos kiekvienai dienai ir internetinis hebrajų radijas. Vaizdo įrašų bloke yra: izraeliečių populiarūs serialai, animaciniai ir vaidybiniai filmai; praktinis video kursas „Mishpakhat Gurevich“; pamokos iš youtube; kursas „Hebrajų katanas“ su originaliu pristatymu; 30 teminių video pamokų. Teksto pamokų skiltyje - abėcėlė, kalbos dalys, sakinių daryba, tarimo ypatybės, mokymasis rašyti ir skaityti, taip pat 99 populiariausi klausimai hebrajų kalba. Iš straipsnių kategorijoje „Naudinga“ galite sužinoti, kaip praplėsti savo žodyną, pasveikinti hebrajų kalba, susirasti pašnekovą, perskaityti begarsį tekstą.

Nemokamas išteklius su nestandartiniu turiniu. Skirta rusakalbiams vartotojams, turintiems skirtingus hebrajų kalbos lygius: pradinį, vidutinį ir pažengusį. Klasės temos – nuo ​​sveikatos, apsilankymų zoologijos sode ir pasakų iki etikečių skaitymo ir anekdotų. Projekto bruožas yra internetinis gramatikos simuliatorius ir žodyno vaizdo simuliatorius. Suteikiama interaktyvių kryžiažodžių galimybė.

23 hebrajų kalbos pamokos pradedantiesiems. Pirmosios 5 pamokos yra skirtos raidžių studijoms, likusios suteikia supratimą apie kalbos dalių ypatybes. Pamokų pagrindas – Yaakovo Eyalo savarankiško mokymosi knygos medžiaga. Baigę šį nemokamą kursą galėsite gerai suprasti kalbos sandarą, gebėsite laisvai reikšti savo mintis hebrajų kalba. Pamokos paremtos dialogais ir situacijomis, su kuriomis dažnai susiduriama kasdieniame gyvenime. Kiekviena pamoka papildyta pratimais nagrinėjama tema, yra atsakymai ir patarimai, nuoroda kurso „Pokalbio hebrajų kalba dialoguose“ atsisiuntimo nuoroda.

Autoriaus patirtis savarankiškai studijuojant hebrajų kalbą. Tinklaraštis apie laipsnišką metodą, sukurtą nedalyvaujant mokytojams. Jame pasakojama apie bendraminčių socialiniuose tinkluose ir forumuose paieškos, abėcėlės įsisavinimo per dvi savaites, mokymo priemonių parinkimo, testų išlaikymo pliusus ir minusus. Yra vaizdo įrašas, kurį vidutinį hebrajų kalbos lygį mokantys vartotojai turėtų suprasti, ir nuorodos į elektroninę medžiagą.

„50 kalbų kursų“ serijos pasiūlymas, norint užbaigti programą nereikia išankstinių hebrajų kalbos žinių. Į projektą įtraukta 100 nemokamų pamokų su tekstiniu turiniu ir mp3 garso failais. Užsiėmimų temos yra įvairios - nuo bendravimo šeimoje kūrimo ypatybių, institucijose, transporto iki susipažinimo su kalbos dalimis. Medžiaga yra prieinama internete ir kaip „iPhone“ ir „Android“ skirtos programos.

Peržiūrėkite medžiagą tiems, kurie bijo mokytis hebrajų kalbos. Lengvas informacijos pateikimas apie sunkumus, kurie tradiciškai sukelia baimę pradedantiesiems, ir apie būdus, kaip įveikti baimę.

Mokytojos Veronikos Mendel, „Sėkmingos hebrajų kalbos“ metodikos autorės, mažų video pamokėlių blokas. Keletas vaizdo įrašų yra skirti kalbos normų studijoms: santrumpos ir santrumpos, prielinksnių tarimas, vokalizacija. Likę sklypai skirti išplėsti žodyną tam tikrose situacijose: miške, paplūdimyje, treniruotėse, vairuojant.

Patogus vertėjas tiems, kurie ką tik pradėjo mokytis hebrajų kalbos. Veikia internete bet kuriame įrenginyje, jo nereikia atsisiųsti ir įdiegti. Tarp šaltinio privalumų - balsių palaikymas, galimybė perskaityti teisingą tarimą ir nuspręsti dėl kirčio nustatymo. Verčiant papildomai rodomos įvesto žodžio reikšmės ir kai kurie sinonimai. Santykinis svetainės trūkumas yra tas, kad ji nepalaiko frazių ir sakinių vertimo, o apdoroja tik pavienius žodžius.

100 dalių garsinis žodynas-frazė. Kiekvienos dalies trukmė – 3-4 minutės. Pagrindas yra žodžiai ir frazės, kurias du kartus kartoja gimtoji hebrajų kalba. Žodynu galima naudotis internetu arba nemokamai parsisiųsti mp3 formatu.

Pasauliniu mastu hebrajų kalba yra antrinė kalba, kurią reikia mokytis. Tačiau atsižvelkite į tai, kad 1880 metais ne vienas žmogus pasaulyje kalbėjo hebrajų kalba kaip gimtąja, nuo vaikystės išmokta namuose, o šiandien Izraelyje yra 7 milijonai gimtakalbių ir dar pusė milijono buvusių izraeliečių. Taigi šiuolaikinė hebrajų kalba laikoma greičiausiai augančia kalba pasaulyje. Žinoma, daug kas, kaip jūs suvoksite jo supratimą, priklauso nuo asmeninės motyvacijos. Laimei, hebrajų kalba pradedantiesiems siūlo daug gerų priežasčių mokytis. Nuo fantazijos istorijos iki religinių tekstų supratimo – hebrajų kalbos mokėjimas atveria visiškai naują pasaulį.

Ar sunku išmokti hebrajų rusų kalbą – sunkumai rusakalbiams

Daugelis vis dar tapatina hebrajų kalbą su rabinų atitikmeniu, bar mitzvah kompetencija ir malda sinagogoje. Tiesą sakant, istorija yra visiškai kitokia. Šiuolaikinė hebrajų kalba, nors iš pradžių buvo semitų kalba, buvo paversta indoeuropiečių kalbos formatu. 1880-aisiais ankstyvieji sionistų ideologai siekė perimti modernizuotą Biblijos kalbos versiją. Nors dauguma manė, kad to padaryti neįmanoma, hebrajų kalba yra sėkmingiausias kalbos atgaivinimo projektas istorijoje. De facto kalba, kuri vartojama visose Izraelio gyvenimo srityse.

Iš šiuolaikinės hebrajų kalbos istorijos

Žodis hebrajų (žydų) kilęs iš pranašo Jonos knygos; Kai jūreiviai klausia Jonos, kas jis toks ir iš kur kilęs, jis atsako: Ivri anochi“: Aš esu žydas. Šis terminas glaudžiai susijęs su kalbos pavadinimu, kultūros raida apskritai ir skiriasi nuo anksčiau buvusios orientacijos žydų tikrovėje priemonės – jidiš. Jau prieš 1880-uosius buvo bandoma hebrajų kalbą padaryti nacionaline kalba.

XIX amžiaus pabaigoje šį kelią vedė vienas žmogus, norėdamas derinti kalbos keitimą su naujo Palestinos valstybingumo jausmo perėmimu – Eliezeris Ben-Yehuda – šiuolaikinės hebrajų kalbos tėvas. Jis subūrė bendraminčių grupę, kuri pradėjo epinį kalbos modernizavimą. Žinoma, prieštaravo ultraortodoksai, kurie laikė hebrajų kalbą šventa ir neliečiama, kad galėtų vartoti ją kaip pasaulietinę. Tačiau 1913 m. Haifos technikos koledžas Technion jidiš kalbą pakeitė hebrajų kalba. Tai buvo pirmasis žingsnis, priversiantis pasaulį suvokti ir priimti hebrajų kalbą kaip kalbą visiems tikslams. 1920 m. buvo atidarytas Hebrajų universitetas, ir nebebuvo ginčų dėl kalbos, kuria bus mokomasi visose srityse.

Kalba turėjo pasikeisti kardinaliai. Biblinės hebrajų kalbos žodyną sudaro apie 7000 žodžių, iš kurių apie 1000 yra visiškai nesuprantami. XVIII amžiaus pabaigai jos jau buvo netinkamos, jau nekalbant apie XX a. Išsilavinęs izraelietis turi bent 10 kartų didesnį žodyną. Yra didelių struktūros ir gramatikos skirtumų. Pavyzdžiui, biblinėje hebrajų kalboje laikai yra visiškai nesusiję. Stilistiniame kontekste gali stovėti ir buvęs, ir būsimasis laikas. Šiandien nėra painiavos dėl laikų: yra buvęs, esamasis ir būsimasis laikas. Be to, šiuolaikinė hebrajų kalba sukūrė standartinį tarimą, kurio anksčiau nebuvo.

Arikas Einšteinas – šiuolaikinės Izraelio kultūros simbolis: « Ani ve-ata" ("Tu ir aš")

Ar sunku išmokti hebrajų rusų kalbą?

Kita nei kirilicos abėcėlė dažnai laikoma kliūtimi. Tiesą sakant, hebrajų kalboje nėra daug raidžių, kurias reikia išmokti, o hebrajų abėcėlės sudėtingumas nublanksta prieš kai kurias kitas rašymo sistemas, pavyzdžiui, kinų kalbą su tūkstančiais simbolių.

Kaip išmokyti hebrajų kalbos rusakalbius? Kaip ir daugelyje semitų kalbų, yra tam tikrų garsų, kurie iš pradžių bus nepažįstami ir sunkiai ištariami, jei kalbama rusakalbiu. Jie daugiausia sukuriami apatinėje gerklų dalyje (ryklės priebalsiai). Pavyzdžiui, žodyje חבר [turi], draugas, garsas (pirmojo skiemens "ha") - skrybėlę

šaknų sistema

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵא ץ׸ ir danguje sukūrė Dievas.

Šiuolaikinės hebrajų kalbos morfologija (žodžių daryba, struktūra, santykis kalboje) didžiąja dalimi demonstruoja biblinę linksniavimo morfologiją. Naujus žodžius sudaro klasikinės semitinės tribalsių šaknų technikos su žodžių darybos raštais (taip pat yra dviraidžių ir keturių raidžių šaknys), daiktavardžiams ir būdvardžiams miškalai, veiksmažodžiams – binianai.

Didžioji dauguma hebrajų kalbos žodžių gali būti redukuojami iki trijų priebalsių pagrindinio žodžio (hebrajų kalba Shoresh). Šaknis yra raidžių derinys, kuriame yra žodžio esmė. Nauji žodžiai formuojami iš šaknų, keičiant balses ir prie tos šaknies pridedant priešdėlių ir priesagų. Priešdėliai gali būti prielinksniai, artikeliai, dalelės. Priesagos – įvardžiai, savininko įvardžiai, gali nurodyti lytį ir skaičių.

Pavyzdžiui, pirmoji Toros knyga „be-reshet“ בְּרֵאשִׁית „pradžioje“ Šaknis yra שאר (Resh-Aleph-Shin), o tai reiškia „galva“ arba „pradžia“. Ta pati šaknis kaip רֹאשׁ הַשָּׁנָה (Rosh Hashanah, žydų naujieji metai, pažodžiui „metų galva“). Pagal numatytuosius nustatymus pridedame priešdėlį ב, prielinksnį (in) ir apibrėžtąjį artikelį ה, kuris rašomas kartu su žodžiu.

Hebrajų šaknys gali būti naudojamos kaip veiksmažodis arba daiktavardis. Hebrajų kalboje veiksmažodis yra žodis, reiškiantis asmens, vietos ar daikto veiksmą, daiktavardis – veikiantį asmenį, vietą ar daiktą. Pavyzdžiui, šaknis ךלמ (mem-lamed-haf) gali reikšti žodį karalius, monarchas kaip daiktavardis מֶּלֶךְ me-leh (transkripcija: me-lekh) ir ךלמ ma-lah (ma-lakh) karaliauti (kaip karalius). ). Kiti žodžiai formuojami pridedant tam tikras raides: מַלְכָּה - ה (jis), pridėjus prie šaknies galo vyriškos giminės žodį paverčia moterišku žodžiu - karalienė, daiktavardis מַלְכוּת (karalystė, karalystė) susidaro sudėjus raides.

  1. Dažniausia daiktavardžio forma yra dviejų ar trijų raidžių šaknis. Papildomi daiktavardžiai sudaromi tam tikrose šaknies vietose pridedant tam tikras raides. Pavyzdžiui, šaknis חתפ yra daiktavardis חתַפֶּ anga (durys, įėjimas). Išvestinis žodis חתפמ (raktas) formuojamas šaknies pradžioje pridedant raidę מ. Dažniausiai išvestiniai daiktavardžiai sudaromi su מ (m) arba ת (t) prieš šaknį arba י (u, y) arba ו (v, o arba y) šaknies viduje.
  2. Moteriškos giminės daiktavardžiai sudaromi pridedant ה ґ(h), ת t (t) arba תו iš (ot) šaknies gale.
  3. Vyriškosios giminės daugiskaitos daiktavardžiai prideda priesagą םי йм (iym).
  4. Daiktavardžiai sakinyje gali būti vartojami kaip būdvardžiai, prieveiksmiai, prielinksniai ir pan. Pavyzdžiui, žodis בקע (kulnas, kulnas, pėdsakas) veikia kaip būdvardis (dėmėtas arba pilnas pėdsakų), sąjunga (dėl).

Veiksmažodžiai ir konjugacijos

Kadangi hebrajų kalba yra orientuota į veiksmą, ji turi daug veiksmažodžių. Jie identifikuoja asmenį, skaičių, lytį, įtampą, valenciją, balsą. Įvairių veiksmažodžio aspektų supratimas yra naudingas mokantis skaityti ir versti hebrajiškus tekstus.

Kiekvienas veiksmažodis suformuojamas sumažinant trijų ar keturių raidžių šaknį iki vieno iš septynių išvestinių kamienų arba veiksmažodžių veislių, vadinamų „binyanim“ (išvertus kaip struktūra arba konstrukcija). Iš šaknies gali susidaryti ne vienas veiksmažodis, o tai reiškia, kad skirtingi veiksmažodžiai dažniausiai yra susiję reikšme, tačiau skiriasi balsu, valentiškumu, semantiniu intensyvumu, aspektu (aspektu) arba šių požymių deriniu.

Kiekvienas binianas turi tam tikrą konjugacijos modelį, o veiksmažodžiai (šiame binijane) konjuguojami taip pat. Konjugacijos kinta priklausomai nuo tam tikrų veiksmažodžio šaknies fonologinių ypatybių. Binjanai lyginami su menora su septyniomis žvakėmis, kur vienoje žvakidės pusėje yra aktyvūs aspektai, kitoje – pasyvieji.

  1. Pirmasis binyanas Pa'al: tai forma, perteikianti paprastą Shoresh aspektą: pavyzdžiui, jis parašė knygą, užsirašė savo telefono numerį, ji mokė. Veiksmažodžiai yra pereinamieji, netiesioginiai.
  2. Antrasis binyan Pi'el: intensyvesnis Shoresh aspektas (jis rašė su akmeniu): pereinamieji ir netiesioginiai veiksmažodžiai.
  3. Trečiasis binyan Khif'il: reiškia priežastinį šaknies aspektą. Tai yra, žmogus pats neatlieka veiksmo, o verčia ką nors padaryti taip, kaip „jis padiktavo“. Praeina prasmė „kontroliuoti“.
  4. Kiti trys binianai yra lygiaverčiai pirmiesiems trims, bet pasyviuoju balsu: septintasis - pirmas, vadinamas Nif'al, šeštasis - antrasis, Huf'al, penktasis - trečiasis, Pu' al.
  5. Ketvirtasis Hitpa'elis yra pasyvus ir aktyvus, vadinamas refleksiniu / jungtiniu (aktyviu balsu „rašė laiškus“, o pasyviu balsu gavo jam parašytas raides).

Reikėtų pažymėti, kad dauguma Shoreshim nenaudoja visų turimų binyanimų. Daugelis Shoreshim gali stovėti arba atitikti tik du ar tris binianus ir neturi reikšmės, jei jie yra įdėti į kitą binjaną. Vidutiniškai Shoresh gali tilpti į keturis ar penkis binyanus.

Tradicinis hebrajų tarimas, kuris ilgą laiką buvo perduodamas daugumoje žydų bendruomenių, skirstomas į dvi pagrindines kategorijas: vartojamas skaitant Bibliją (įgarsinamas); naudojamas skaitant pobiblinę literatūrą ir visų pirma Mišną (pagal kiekvienos bendruomenės žodinę tradiciją). Šiuolaikiniame Izraelyje tradicinis tarimas, galima sakyti, neturi jokios reikšmės ir greitai išnyksta dėl nuolatinės įtakos kalbai.

Trys raidės, bet (vet), kaf (haf) ir pe (fe), turi du tarimus, tai gali būti frikatyvai ir sprogstamosios medžiagos, priklausomai nuo žodžio padėties. Taigi, jei žodis prasideda raide ב, tada jis tariamas kaip b, o kaip ir - žodžio pabaigoje.

Keturios raidės aleph, heh, vav, yod yra dubliuojamos kaip balsės. Taigi, raidė aleph kaip priebalsio garsas – suformuotas žodiniame sprogmenyje, kaip balsis bus tariamas „ah“ arba „eh“. Heh kaip balsis tariamas "eh", vav - o arba y, yod - ir.

Hebrajų kalboje yra dviejų tipų skiemenys: atvirasis ir uždarasis. Uždaras yra priebalsio-balsio-priebalsio derinys, o atvirasis balsis-priebalsis. Balsė gali būti viena iš keturių priebalsių / balsių raidžių, dažniausiai „o(y)“ arba „i“ arba numanoma balsė (daugeliu atvejų „a“ arba „e“). Paskutinis skiemuo didelėmis raidėmis yra uždaras.

Kaip ir bet kuri kita kalba, hebrajų kalba turi savitą „ritmą“. Kirtis dažniausiai tenka paskutiniam žodžio skiemeniui, išskyrus kai kurias išimtis.

Įvairūs akcentai hebrajų kalboje yra įprasti. Izraelyje gyvena imigrantai iš įvairių šalių, kurie puikiai kalba hebrajų kalba, išlaikydami savo gimtąjį akcentą.

Galite išmokti ir įsiminti pagrindines hebrajų kalbos frazes, palaipsniui pereidami prie įprastų posakių. Tačiau svarbiausia pamoka pradedantiesiems, kurie ruošiasi mokytis hebrajų kalbos nuo nulio, yra įsiminti abėcėlę. Pokalbio praktika apima balso įrašymą ir atkūrimą. Žinoma, kiekvienas turės skirtingą patirtį, kad išmoktų kalbėti hebrajiškai, vieniems tai sunku, kitiems lengviau. Taigi, jaunimas lengviau perima akcentų niuansus, nes neturi stipraus prisirišimo prie tam tikru būdu kalbančių žmonių.

Susisiekimas su gimtąja kalba yra būtinas norint išmokti bet kurią kalbą, tačiau tik tada, kai jau įvaldysite pagrindus. Kuo geriau žinai gramatiką, papildai savo žodyną, tuo naudingesnis bendravimas ir lengviau kalbėti.

Hebrajų ir jidiš – koks skirtumas?

Jidiš ir hebrajų kalbos yra skirtingos kalbos. Kalbiniu požiūriu jidiš yra kalbų mišinys, tačiau vartojama hebrajų abėcėlė. Jidiš kalba žydai kalba daugelyje pasaulio regionų, Vokietijoje, Rusijoje, Kanadoje, JAV, Brazilijoje ir Argentinoje, neišskiriant Izraelio. Iš pradžių tarmė iš aukštųjų vokiečių kalbų grupės (aukštųjų vokiečių tarmių), ji išsivystė tarp žydų aškenazių, gyvenančių Vidurio ir Rytų Europoje. Ankstyviausias žinomas rašytinis šaltinis jidiš kalba yra 1272 m. žydų maldaknygėje.

Apskritai jidiš yra kalba, kuri atspindi žydų padėtį 2000 metų. Iš esmės tai yra tremtinių kalba, kurią žydai išrado įvairiose šalyse ir skirtingais laikais nuo Pirmosios Jeruzalės šventyklos sunaikinimo 586 m. pr. Kr. Prieš šį įvykį žydai kalbėjo bibline hebrajų kalba, kuri vėliau buvo laikoma šventa kasdieniam vartojimui. Visur, kur žydai gyveno, vietinę kalbą jie pritaikė vidiniam vartojimui, pagal savo poreikius, nuolat pagardindami hebrajų kalba. Net tais tolimais laikais, pirmosios tremties laikotarpiu, grįžusieji iš Babilonijos išmoko maišyti hebrajų kalbą su aramėjų kalba. Panašiai Persijos žydai kalbėjo judėjų-persų kalbomis, nuo to laiko atsirado hebrajų-arabų, hebrajų-prancūzų, sefardų kalbos (žydų-ispanų, taip pat žinomų kaip ladino, judeco). Tačiau jidiš yra tikrai laikoma svarbiausia iš visų žydų vietinių kalbų. Tai vienintelė kalba, kuria kalba žydai visuose žemynuose, taip pat turi didelę literatūrą.

Sujungus apie 80 % vokiečių, 20 % hebrajų, jidiš turi įtakos romanų ir slavų kalboms. Aškenazių regionas iš pradžių apėmė dabartinę pietinę Prancūziją ir Vokietiją ir ribojosi su sefardų žydų regionu Iberijos pusiasalyje. Hebrajų skoliniai su žydų kultūra susijusiems terminams, neturintiems atitikmens aukštųjų vokiečių kalbose, pavyzdžiui, „sinagoga“. Rytų Europoje plintant aškenazių kultūrai į jidiš kalbą imta įtraukti slavų terminus.

Naudingi kalbų mokymosi šaltiniai

100 pagrindinių hebrajų frazių suteikia supratimą apie tai, kaip skamba hebrajų kalba, ir yra dažnos frazės, kurias išgirsite arba galbūt norėsite pasakyti atvykę į Izraelį. 500 pagrindinių hebrajų kalbos žodžių (kortelių) yra bendrojo žodyno šaltinis ir bus reikalingi, kai pradėsite mokytis hebrajų kalbos. Galiausiai žodyną papildys 100 pagrindinių hebrajų kalbos veiksmažodžių.

Mobiliosios programos

Ieškodami „App Store“ ar „Google Play“ atsiras daugybė programų, kurių daugelis siūlomos nemokamai ir moko hebrajų kalbos skaitymo bei pokalbio įgūdžių.

Populiarios hebrajų kalbos mokymosi programos:

  1. yra nemokamas šaltinis, kuriame yra daug pamokų, žaidimų ir kitos mokymosi veiklos. Galima naudoti kompiuteriuose, iOS arba Android mobiliuosiuose įrenginiuose.
  2. Žydų podcast'ai: 10-15 minučių trukmės, kiekviena hebrajų kalbos pamoka paremta trumpais dialogais skirtingomis temomis. Sukurta visiems įgūdžių lygiams, technologija veikia nepriekaištingai, o visos garso pamokos yra nemokamos, tačiau norint atsisiųsti ir pasiekti pagalbinę medžiagą (nuorašų, kortelių, žaidimų ir viktorinų) reikia prenumeruoti.
  3. Memrise - programa pritaikyta asmeniniam mokymosi stiliui, leidžia kurti individualias flash korteles ir kitą medžiagą, prisijungti prie studijų grupių (net jas kurti).
  4. „Shalom Hebrew“ – išmokite kalbos naudodami skaitmeninį pradmenį, pasiekiamą kompiuteriuose ir mobiliuosiuose įrenginiuose.
  5. Mondly – ​​svetainė naudoja intervalų kartojimo techniką ir žada ne tik efektyviai ir greitai išmokti hebrajų kalbą, bet ir išmokti ją amžinai.

Interneto siūlomos programėlės gali būti įdomios ir naudingos supažindinant ir plečiant žodyną, nors joms trūksta „tikro sąveikos“. Besimokantiesiems ne visada lengva pereiti nuo vidutinio iki pažengusio ir mokėti vartoti kalbą realiose situacijose.

Žaidimai, padedantys išmokti hebrajų kalbos

  1. Atminties žaidimas – vartotojas ir kompiuteris apverčia korteles su hebrajiškomis raidėmis, bandydami rasti tinkančią porą.

Animaciniai filmai ir filmai

  1. Izraelio studijos NirveGali animaciniai filmukai(Nir ir Gali): vaidina rusiškai balsu - Pasiklydusi katė (אבד חתול), B-B-Q (על האש)
  2. DisneyHebrew Songs, įskaitant Žaislų istorija
  3. Yuval Binder kanalas, įskaitant 101 dalmatinas
  4. סדרת הילדים הטובים ביותר, įskaitant Alisa stebuklų šalyje
  5. nuostabi šalis(Eretz Nehederet) yra satyrinė Izraelio televizijos laida, kurioje per parodijas kalbama apie dabartinius praėjusios savaitės įvykius.
  6. Tokia yra Sodoma ( Zohi Sdom) yra komedijos vaidybinis filmas, kurį sukūrė Eretz Nehederet komanda.
  7. Žydai ateina HaYehudim Baim- komedijos serialas (pavyzdys - epizodas Juozapas interpretuoja faraono sapną)

Hebrajų knygos

  1. Hebrajų knygos: daugiau nei 40 000 klasikinių hebrajų knygų nemokamai
  2. Mechon Mamre (Tanakh, Talmud, kiti nemokami žydų šaltiniai)

1. Raskite tinkamus įrankius
Jei kas nors jums jau pasakė, kad hebrajų kalbos galima išmokti tik Izraelyje, netikėkite. Galų gale, ne kiekvienas gimtakalbis moka mokyti (nors kurdami vadovėlį, žinoma, pritraukėme hebrajų kalbos konsultantus, mokomuosius tekstus skaitė gimtakalbiai, o redaktorė taip pat buvo hebrajų kalba. ). Yra toks dalykas – kalbos specifika. Pavyzdžiui, rusakalbiams studentams nereikia aiškinti, kas yra gramatinė lytis (tu tai jau puikiai žinote), bet jie turi žinoti, kas yra straipsnis ir kur jį dėti. Hebrajų kalboje, beje, yra tik vienas apibrėžiamasis artikelis, visada ta pačia forma – labai gražu iš jo pusės, tiesa?

2. Gaukite receptų sau
Dažnai mokiniai bijo nesuprantamų raidžių (o kai kurie net žino, kad spausdinta ir ranka rašyta hebrajų kalba yra du dideli skirtumai). Nesijaudink! Pirma, kalboje palyginti mažai raidžių, antra, pirmiausia išmokstame sunkiausią – ranka rašytą šriftą. Taigi galite perskaityti, ką padavėjas kavinėje jums parašė ant popieriaus lapo, kai paprašėte sąskaitos, ir palikite raštelį kaimynams bei išryškinsite mielą grafitį. Trečia, mes vis tiek pradedame nuo nesibaigiančių skiemenų rašymo ir skaitymo bei rusiškų žodžių rašymo hebrajiškomis raidėmis: specialiai laukiame, kol taip pavargsite daryti beprasmius nesąmones, kad patys norite, kad prasidėtų normalūs žodžiai.

3. Perskaitykite viską, ką matote
Kaip skaityti žodžius, jei juose nėra balsių? Tai labai paprasta: hebrajų kalba galioja taisyklės; ne tai, kad bet koks balsis gali būti įterptas bet kur. Pirmiausia mokome rašyti (ir skaityti) tarptautinius, skolintus žodžius be balsių, o po to žodžius iš hebrajų kalbos. Ar žinai kodėl? Nes sunkiausia, ką hebrajų kalba galima perskaityti be balsių, yra svetimšaliai skoliniai. Ir staiga bam – ir tu jau žinai kaip. Po tokių „gimtųjų“ žodžių, paklūstančių vidinei kalbos logikai ir išdėstytų pagal suprantamus modelius, galėsite spustelėti kaip riešutėlius.

4. Klausykitės gimtakalbių, išmokite suprasti tarmes ir kirčius
Tarkime, jums papasakojo apie įvairius gudrius žydiškus garsus ir netgi išgąsdinote „ayn“, sudėtingą gurkšnį garsą – taigi nenusiminkite, aškenazimai šito gero netaria, ir jums to nereikia. O apie garsus, žymimus raidėmis „hat“, „reish“ ir „hey“, vadovėlyje išsamiai aprašoma (ir ne veltui garso kursą įrašėme su gimtąja kalba). Beje, atsiminkite tai: skirtingai nei rusų kalba, hebrajų kalbos priebalsiai neapstulbina žodžių gale, o tariami visa savo šlove.

Beje, turėjome mokinį, kuris visada stengėsi garsą [l] („l“) tarti tvirtai, nors hebrajų kalba jis yra pusiau minkštas. Izraeliečiai šį stilių apibrėžia kaip amerikietišką akcentą; Šis studentas kalbėjo „amerikietiškai“, nes turėjo tik vieną negimtosios kalbos (tik anglų kalbos) mokymosi patirtį ir buvo įsitikinęs, kad apskritai taip reikia kalbėti visomis užsienio kalbomis.

5. Pažvelkite į tą pačią temą iš skirtingų pusių
Tradiciniuose vadovėliuose dažniausiai pirmiausia pateikiamas tekstas, o po jo – nauji žodžiai ir taisyklės, kurios įvedamos šiame tekste. Mes darome priešingai – pirmiausia žodžiai ir taisyklės (švelniai, po vieną), o tada tekstas. Įsivaizduokite: jūs ką tik pradėjote mokytis kalbos ir staiga galite perskaityti dviejų puslapių tekstą ir iš karto viską suprasti! Dideli tekstai vadovėlyje daugiausia susideda iš dialogų, o tada siūlome skaityti tą patį prozoje (beje, puikus pratimas yra kurį laiką skaityti su chronometru) ir perpasakoti skirtingų veikėjų vardu.

6. Nebijokite kartoti medžiagos, bet paverskite ją žaidimu
Daugybė kalbų studijų yra pagrįsta tų pačių žodžių ir struktūrų kartojimu. Atlikdamas begalę vienodų pratimų, žmogus dažniausiai jaučiasi idiotu ir puola į tam tikrą neviltį (jei mokykloje mokėsi kalbų, supranti, ką turime omenyje). Mūsų vadovėlyje yra gudrybė prieš tai: per herojus, kai kurie iš jų yra šlimazeliai ir nuobodžiai. Jie nuolat daro tuos pačius dalykus, kartoja tuos pačius dalykus, daro klaidas ir daro jas iš naujo. Tačiau mokinys, skaitydamas visa tai, tiesiog sugeba išmokti reikiamą temą – ir tuo pačiu herojų laiko idiotu, o ne save patį.

Hebrajų kalba turi prielinksnių junginį (pavyzdžiui, „nuo tavęs“, „nuo manęs“ ir kt. – krypties „iš“ linksnio jungimo formos). Užuot kartoję nesibaigiančius konjugacijos lenteles, siūlome suvaidinti seną baroko spektaklį apie klajojantį herojų, kurio vardas (staiga!) Kolobokas. Idėja, mūsų nuomone, aiški.

7. Žinokite apie stilių skirtumus
Galbūt girdėjote, kad yra „aukšta“ ir „žema“ hebrajų kalba. Istorija čia tokia: Izraelyje yra hebrajų kalbos akademija, kuri skelbia taisykles, reguliuoja sangrąžas ir oficialiai įveda naujus žodžius. Taip pat yra idėja, kaip turėtų atrodyti „teisinga“ literatūrinė hebrajų kalba (tokia kalba kalbama, pavyzdžiui, žiniose). Oficiali šiuolaikinė kalba paveldi biblinę ir talmudinę – jei ten nebuvo konstrukcijų, jos negali būti ir literatūrinėje hebrajų kalboje. Šnekamoji kalba nuo viso to labai skiriasi (įskaitant, pavyzdžiui, kirčiavimus – literatūrinėje kalboje jie dažniausiai patenka į paskutinį skiemenį, o šnekamojoje – į priešpaskutinį ar net trečią nuo galo), tačiau yra. geros naujienos: tu su tuo ir taip jau susiduri kiekvieną dieną, nes šnekamoji rusų kalba taip pat skiriasi nuo literatūrinės.
Mūsų vadovėlis yra pats pirmasis hebrajų kalbos mokymosi lygis, todėl jis yra gana šnekamus (nesijaudinkite, neskambėsite archajiškai). Žinoma, remiantis jo medžiaga negalėsite diskutuoti apie filosofiją ar politiką, bet pirmiems studijų metams tai tikriausiai yra nedidelis nuostolis. Bet persikų ir granatų galima nusipirkti bet kurioje parduotuvėje ant kampo ir ramiai, be nervų nukeliauti iš Acre į Jeruzalę (kažkodėl sustojimai izraeliškai anglu kalba neskelbiami). Be to, spaudai ruošiame antrąją vadovėlio dalį, kurioje bus nagrinėjami oficialiajai hebrajų kalbai būdingi reiškiniai.

8. Naudokite pažįstamus kultūros kodus kaip būdą prisiminti taisykles ir žodyną
Kad nenuobodžiautumėte, į vadovėlį įtraukėme kiekvienam rusui pažįstamus kultūros kodus. Pavyzdžiui, veiksmažodį „daryti“ iliustruoja Černyševskio knyga, o krypties linksnį „į“ – trys Čechovo seserys („Į Maskvą! Į Maskvą!“). Taip pat vadovėlyje yra Venička, ir katinas Begemotas su Margarita, ir kiti staigūs netikėtumai.

9.Nuosekliai spręskite sudėtingas temas
Beje, apie veiksmažodžius. Iš pradžių pateikiame binjanų sistemą (kurios jūs, tikriausiai, jau irgi išsigandote), be teorijos, tik prašome prisiminti veiksmažodžius. Tada lėtai ir atsargiai pridėkite saują infinityvų, tada viską sumaišykite ir paprašykite suskirstyti veiksmažodžius į grupes. Jūs tai darote kaip Pelenė su ryžiais ir lęšiais - tada mes iššokame iš krūmų ir sakome: „Ir tai toks ir toks binianas! Ir jūs jį jau pažįstate iš matymo!

10. Kuo anksčiau pradėkite žiūrėti filmus ir animacinius filmus hebrajų kalba
Būkime atviri: po pirmojo etapo vadovėlio vis tiek nepavyks perskaityti Meiro Šalevo originale. Bet jūs galite žiūrėti Izraelio kiną ir. Ir nors tai yra vadovėlis universitetams, o ne vadovėlis gryniausia forma, jį visiškai įmanoma studijuoti savarankiškai. Sėkmės!

Na, svarbiausia. Šį vadovėlį (kaip ir daug kitų naudingų bei įdomių leidinių) galima įsigyti mobiliojoje programėlėje JKniga: iPhone ir iPad bei Android planšetiniams kompiuteriams.

Kodėl mums reikia naujo hebrajų kalbos vadovėlio? Yra puikių tradicinių vadovėlių, kuriuose pateikiama puiki medžiaga, tačiau yra viena problema: šiuolaikinė hebrajų kalba nebėra taip šnekama. Taigi leidykla "Knižnikai" didžiuojasi galėdamas pristatyti pirmąjį vadovėlio, sukurto ir patvirtinto Maskvos valstybinio universiteto, skirto hebrajų kalbos mokymui universiteto lygmeniu, leidimą. UMO patvirtintas klasikiniam universitetiniam išsilavinimui kaip vadovėlis aukštųjų mokyklų studentams, studijuojantiems HPE 032100 „Orientalistikos ir Afrikos studijos“ kryptimi.

Šis vadovėlis yra pirmasis Kanevskių šeimos leidinių serijoje, bet ne pirmasis iš knygų ir mokymo priemonių serijos, sukurtos M. V. Lomonosovo vardo Maskvos valstybinio universiteto ISAA Judatikos katedroje ir išleistos Kanevskių šeimos lėšomis. . Tarp šių knygų ir mokymo priemonių – esė rinkinys „Talmudas, Platonas ir šlovės spindėjimas“ (2011) ir studijų vadovas „Žydų tekstų hermeneutika“ (2012).

Hebrajų kalba yra viena iš seniausių kalbų, kuria šiandien kalba apie 9 milijonai (!) žmonių visame pasaulyje.

Kaip išmokti hebrajų kalbą sėdint namuose prieš kompiuterio monitorių, klausantis muzikos ar tiesiog žaidžiant iPad? Šiame straipsnyje mes surinkome geriausius išteklius, kuriuos galima rasti internete, kaip mokytis hebrajų kalbos.

Ne taip seniai jau paskelbėme savuosius, kuriuose yra vartotojui naudingų žodžių ir frazių; su jų pagalba galite užsisakyti stipraus kapučino, nusipirkti varškės ir šiek tiek pasiderėti. Bet jei nori suprasti, kodėl reikia sakyti taip, o ne kitaip, įsiminimo neužteks. Teks pasimokyti.

Mobiliosios programėlės, skirtos mokytis hebrajų kalbos

1. Išmokite hebrajų kalbą – Ma Kore

Ma Kore palengvina ir smagu mokytis hebrajų kalbos. Greitai išmokite pagrindinių žodžių, frazių ir gramatikos. Programa sukurta specialiai studentams ir turistams. Nemokamoje versijoje yra daug informacijos, leidžiančios įvertinti programą, tačiau taip pat galite įsigyti mėnesinę ar metinę prenumeratą.

2. Hebrajų su Nemo

„Nemo“ programėlė atlieka jūsų asmeninio mokytojo vaidmenį, visus žodžius taria gimtoji kalba, tereikia įsiminti. Nemokamoje programėlės versijoje turinio nėra daug, bet jei patiko, įsigyti tikrai verta.

3. Išmok hebrajų kalbos NEMOKAMAI – AccelaStudy (programėlė rusų kalba)

Mokymasis hebrajų kalbos padeda greitai ir lengvai įsiminti naujus žodžius. Nemokamos versijos funkcionalumas leis suprasti, ar verta pirkti pilną versiją.

4.Hebrajų frazė (programėlė rusų kalba)

Puiki frazių knyga mokymosi kortelių su garsu pavidalu. Nemokamoje versijoje yra tik 20 kortelių su naudingomis frazėmis, tačiau rekomenduojame išbandyti pilną versiją.

5.Lingopal(programėlė rusų kalba)

Paraiška vyresniems nei 17 metų asmenims. Daug kalbų, įskaitant rusų ir hebrajų. Įdiegę pilną aplikacijos versiją išmoksite ne tik pasisveikinti, bet ir flirtuoti, flirtuoti, keiktis [rusiškai] kaip tikras izraelietis.

6. Išmokite hebrajų kalbos – WordPower(programėlė anglų kalba)

2000 žodžių ir frazių jūsų telefone. Nemokamoje aplikacijos versijoje rasite 100 populiariausių hebrajų kalbos žodžių, o mokama prenumerata leis naudotis visomis funkcijomis, įskaitant tikrai didelį žodžių ir frazių sąrašą.

Žaidimai, padedantys išmokti hebrajų kalbos

7. Mano žydų žaidimai

8. Sveikas pasauli

Daugiau nei 600 įdomių žaidimų pradedantiesiems mokytis hebrajų kalbos.

Hebrajų knygos

11. Mikė Pūkuotukas, Alanas Milne'as- jis čia šia nuoroda.

12. Trys muškietininkai, Alexandre'as Diuma- Ir jie pagal tai.

karikatūros

13. „Mumitai-troliai“. Nuo vaikystės mylimi Tove Jansson herojai taip pat moka šnekučiuotis hebrajų kalba.

14. Disnėjaus hebrajų dainos.Šiuolaikinė klasika – mėgstamos Disney animacinių filmų dainos protėvių kalba.

15. Animaciniai filmukai. Populiariausių animacinių filmų hebrajų kalba pasirinkimas.

Vaizdo ir garso

16. Izraelio televizija

TV kanalus internete ir transliuoja internetines kameras visoje šalyje.

17. Tunein

Izraelio radijo stotys internete.

18. Rusų dainos hebrajų kalba

Vladimirsky Central, Murka ir daug daugiau.

19. Serija hebrajų kalba

Komentarų čia nėra. Nuotraukoje TV serialo „Čia jie gyvena aukštai“ herojai.

20. Filmai hebrajų kalba

Izraelyje net ir kino teatruose filmai yra ne iki galo įgarsinti, o su hebrajiškais subtitrais, todėl nesitikėk išvysti viso pasaulio blokbasterių sąrašo. Ir vis dėlto žiūrėti filmus ne tik naudinga, bet ir malonu.

vadovėliai

21. „Sheat Ivrit“ (hebrajų kalba)

Geriausias hebrajų kalbos vadovėlis rusų kalba. Šis vadovėlis Hebrew Time arba Sheat Hebrew skirtas suaugusiems, norintiems mokytis kalbos savarankiškai arba su mokytoju. Vadovėlyje yra apie 1000 dažniausiai vartojamų žodžių. Svetainėje galite atsisiųsti arba skaityti vadovėlį internete.

Vadovėlis parengtas remiantis ilgamete hebrajų kalbos mokymo patirtimi. Eliezeris Tirkelis keturiasdešimt metų yra mokytojas, rektorius ir pedagogas Izraelyje ir užsienyje. Jis mokė hebrajų kalbos įvairaus išsilavinimo, amžiaus ir pomėgių žmones.

Atsisiųskite pamoką.

23. „Gyvoji hebrajų kalba. Pamoka pradedantiesiems.», Blumas Shoshana ir Rabinas Chaimas

Pasak ekspertų - geriausias hebrajų kalbos savarankiško naudojimo vadovas. Tai vienintelis leidimas, skirtas tiems, kurie neturi jokių išankstinių žinių.

Atsisiųskite pamoką.

24. "Hebrajų kalbos vadovėlis pradedantiesiems", Yu.I. Kostenko

Šio vadovėlio tikslas – studijuoti hebrajų kalbos pagrindus, formuoti žodinės ir rašytinės kalbos įgūdžius, išmokyti skaityti ir rašyti hebrajų kalba, suteikti mokiniui idėją apie hebrajų kalbą kaip sistemą. Darbe naudojama originali autorinė technika, skirta nuoseklumo įgūdžių ugdymui.